Debian strings是一個(gè)用于提取debian軟件包中可翻譯字符串的工具。利用debian strings進(jìn)行國(guó)際化主要包括以下步驟:
-
安裝Debian Strings: 首先,確保你的系統(tǒng)上已經(jīng)安裝了Debian Strings。你可以使用以下命令來安裝它:
sudo apt-get update sudo apt-get install debian-string
-
準(zhǔn)備軟件包: 確保你有一個(gè)Debian軟件包(通常是.deb文件),并且該軟件包已經(jīng)包含了所有需要國(guó)際化的字符串。
-
提取字符串: 使用Debian Strings工具從軟件包中提取字符串。你可以使用以下命令:
debian-string -p <package-file> <output-file>
其中,
是你的.deb文件, 是你希望保存提取字符串的文件。 -
分析提取的字符串: 提取的字符串通常會(huì)保存在一個(gè)文本文件中。你可以使用文本編輯器打開這個(gè)文件,并查看所有的字符串。這些字符串可能包括用戶界面文本、錯(cuò)誤消息、幫助文檔等。
-
創(chuàng)建翻譯文件: 根據(jù)提取的字符串,創(chuàng)建相應(yīng)的翻譯文件。通常,這些翻譯文件是.po文件(Portable Object文件),它們遵循gnu gettext的格式。
你可以使用gettext工具來創(chuàng)建和管理這些翻譯文件。例如,使用以下命令創(chuàng)建一個(gè)新的翻譯文件:
xgettext -d <domain> -o <output-file>.po <input-file>
其中,
是你的翻譯域(通常是軟件包的名稱), .po是你希望保存翻譯文件的文件, 是包含提取字符串的文件。 -
翻譯字符串: 使用文本編輯器或其他翻譯工具打開.po文件,并為每個(gè)字符串提供翻譯。你可以手動(dòng)進(jìn)行翻譯,或者使用機(jī)器翻譯工具輔助翻譯。
-
編譯翻譯文件: 完成翻譯后,使用gettext工具將.po文件編譯成.mo文件(Machine Object文件),這些文件可以被應(yīng)用程序加載以顯示翻譯后的字符串。
msgfmt -o <output-file>.mo <input-file>.po
-
集成翻譯文件: 將編譯后的.mo文件集成到你的軟件包中,并確保應(yīng)用程序能夠正確加載和使用這些翻譯文件。
-
測(cè)試國(guó)際化: 在不同的本地化環(huán)境中測(cè)試你的軟件包,確保所有的字符串都正確翻譯并顯示。
通過以上步驟,你可以利用Debian Strings工具進(jìn)行軟件包的國(guó)際化工作,確保你的軟件能夠在不同的語言環(huán)境中正常運(yùn)行。